Crowdsourcing в переводах

переводыCrowdsourcing – это малоизвестный термин, который обрел широкую популярность во многих странах мира. Если посмотреть на значение, то стоит разбить это слово на две составляющих: crowd – «толпа» и sourcing – «использование ресурсов». Это явление вполне можно назвать «коллективным трудом» над определенным проектом.

Итак, давайте поближе посмотрим на преимущества сrowdsourced перевода, и случаи, когда это может быть лучшим выбором.

Crowdsourced перевод — ключевые преимущества:

— значительно дешевле, чем профессиональный перевод;
— быстрое выполнение переводческих проектов;
— язык, который близок клиенту, поскольку выполняют перевод большое количество самих потребителей;
— чрезвычайно масштабируемое явление для больших проектов.
Так для каких проектов лучше всего подходит такой вид перевода, и почему?

Контент, создаваемый пользователями.

Это очень эффективно, так как есть возможность донести чужие взгляды в реальном, человеческом языке. Будь это социальные медиа сообщения или обзоры продукции, лучший способ, чтобы получить точное представление о том, что ваши думают клиенты – это попросить реальных людей, чтобы они осуществили перевод для вас.

Терминология и стиль развития на ключевых потребительских рынках.

Такой вид перевода может быть особенно полезным на ранних стадиях строительства суждений клиентов и поиска общего языка для запуска новых продуктов. Именно работа «толпы» может дать вам представление о том, какая терминология наиболее актуальна для той или иной аудитории. Особенно, если речь идет о небольших охватах, таких, как молодые люди.

Рабочие места по низкой цене.

Отличными примерами здесь могут служить такие ресурсы как Википедия, Хабрахабр и Мультитран. То есть такой коллективный перевод подойдет тем, кто запускает стартап, не затрачивая при этом каких-либо средств.

Опасности croudtranslation.

Такой вид недорого перевода не подходит для тех, кому нужен качественный технический перевод либо перевод документов с нотариальной заверкой. Поскольку, это прерогатива специалистов с немалым опытом и соответствующими навыками, которыми являются специалисты бюро переводов Актис. Убедиться в этом, вы сможете только на личном опыте, поэтому, смело заполняйте форму заказа, пиши нам на почту или звоните по телефонам, которые указаны на нашем сайте.