Что необходимо учесть при выборе переводческого агентства

Бюро переводовБюро переводов – это компания, которая предоставляет ряд услуг, основными из которых являются перевод и нотариальная заверка документов. Подобные услуги являются очень востребованными сегодня, что в свою очередь, рождает переизбыток агентств по переводу. В связи с этим, целесообразно будет разобраться, какими критериями должна обладать компания, которая сможет гарантировать вам наилучший результат.

1. Наличие узкоспециализированных переводчиков. Обращаясь в бюро переводов, вы должны быть уверенны в успешном сотрудничестве. Поэтому, обязательно стоит уточнить, есть ли в штате сотрудник, который специализируется на технических или любых других, требующихся вам, переводах. Также, в любых, уважающих себя бюро, есть возможность заказать тестовый перевод, который будет лучшим способом развеять или подтвердить ваши сомнения.

2. Стоимость услуг. Существует распространенное мнение о том, что чем дороже стоят услуги, тем более качественный результат вы получите. Но к счастью, это не совсем верно. Конечно, услуга, которая качественно выполнена, не может стоять дешево. Но это вовсе не значит, что нужно ориентироваться на цену, как на мерило профессионализма. Наиболее правильным решением будет сравнить цены на рынке переводов и определить средний показатель. После этого, исходя из своего бюджета, вы сможете значительно сократить подходящие вам варианты.

3. Сроки выполнения. Консультируясь с менеджерами бюро переводов, нужно спросить, какие сроки являются стандартными для того, чтобы выполнить одну страницу перевода необходимой тематики. Обычно переводчики выполняют от семи до десяти страниц печатного текста в день, именно при такой скорости работы ваш перевод будет наиболее близок к оригиналу. То есть, если вам обещают сделать сорок страниц «на завтра» то, как минимум это должно вас насторожить.

4. Место расположения. На первый взгляд место, где находится бюро переводов, не играет большой роли. Ведь, сегодня можно отправить заказ по электронной почте и оплатить его в ближайшем отделении банка. Но стоит учитывать тот факт, что для нотариальных переводов необходимо предоставить оригинал документа, что может быть проблемой при неудобном расположении офиса.

5. Отзывы и рекомендации. Даже если приглянувшееся вам бюро отвечает всем вышеперечисленным факторам, не лишним будет еще раз «походить» просторами интернета в поисках отзывов. Возможно, именно этот пункт поможет вам сделать правильный выбор и станет точкой отправления в длительное и плодотворное сотрудничество с выбранным бюро переводов.